Skip to content

好點子翻譯

最好的翻譯,就是最符合您需求的翻譯
好點子翻譯,帶您登峰造極

精確 – Precise

翻譯是作者與讀者之間最重要的橋梁,為求有效溝通及避免誤會,好點子要求翻譯如機器般精確

客製 – Personal

不論是學術論文、期刊,或是一般文件、簡報、網頁等內容,好點子都可以根據個人的需求翻譯

準時 – Punctual

在快速變動的摩登世界中,現代人最講求效率和期限,好點子必會將所有稿件準時交回到您手中

保密 – Private

客戶所有的文件都是最重要的隱私,著作或各類文件都涉及機密,好點子會做好保密和資安管理

好點子服務

學術期刊論文
學術論文摘要
校稿及核對
電子報內容
網站在地化
簡報、目錄
或是更多…

好點子見證

「十分推薦。雖僅翻譯論文摘要,翻譯者不但會看完論文並與我討論,以力求翻譯的準確性;並在預訂時間甚至更早交件,令人安心。」(論文摘要翻譯服務)

戴華萱 – 真理大學台灣文學系副教授

「好點子是我前東家和我自己 YouTube 頻道的實習生,做事從未低於我的要求和期望,好點子的熱情、專業、動力都令我印象深刻。最強實習生之一!」

都省瑞(Ray Du)- YouTube 頻道阿滴英文創辦人

「我的碩士論文是好點子幫我潤色的,整體感覺非常滿意。他在修改論文時細心專注、非常負責;從文法語句到篇章結構,他都給我提出非常多有建設性的意見。因為他的幫助,我的碩士論文得到了接近滿分的好成績。非常推薦!」(論文校稿服務)

孫同學 – 知名德國大學英文系碩士畢業生

「在為期三個月的寫作諮詢中,我的碩士論文有長足的進步。無論是整體的論點論述,還是細節的語意銜接,好點子都仔細幫我把關。每次諮詢都有按時進行,讓我的拖延症緩解許多。在一次次的討論過程中,大大提升了我的自信心,碩士論文也得以順利完成,展開攻讀博士之旅。真的十分感謝好點子的幫助!」(寫作諮詢服務)

劉同學 – 知名德國大學英文系博士班學生

「Highly recommended. I chose Good Point to translate my research-related documents from English to Mandarin, and the service was very responsive and fast. They also ensured to maintain the original document’s layout in the translation, which was important for this job.」(文件翻譯服務)

李先生 – 知名北歐大學博士生 (匿名)

「我的美國博士班申請動機信由好點子潤飾,好點子對於內容的掌握及用詞的精準都讓我受益良多。我交出草稿後,好點子列出清晰的架構,建議我哪些段落該寫什麼內容,各段落間如何連結,並刪減不必要的段落。好點子也進一步引導我思考,啟發我增修重要內容,使動機信更豐富完整。

初稿完成後,好點子又進一步潤飾我的文字,多次來回溝通,好點子總能讀懂我文字想傳達的意思並寫出更凝鍊的語句,且完全符合各大學篇幅規定,這樣專業謹慎的態度令人放心。

在好點子的幫助下,申請的五所博士班中,我錄取了三所,兩所大學提供獎學金,其中猶他大學更是給了全額獎學金,非常謝謝好點子。」(文件潤飾服務)

吳同學 – 美國猶他大學博士生 (匿名)

好點子故事

創業總是需要那麼一點衝動,在這裡您可以看見好點子的工作經歷和創立網站過程,好點子也很樂意分享自己在世界各地留學、旅遊的所見所聞。

Good Point, Translate!
按下 Translate,開始翻譯

歡迎與好點子聯絡,我們將盡速回覆您的詢問及需求。 

您可以在下方留言寫下您的需求,謝謝。

若無特定期限,則不須填寫此欄。
若有特定翻譯要求,可另加註明以加速作業,謝謝。

GOODPOINTTRANSLATE.XYZ
隱私權政策 | 著作權聲明